Архива за 'Muzika za dušu' категорију
Za danas sam odlučio da vam prikažem skandinavsku muziku, ali ne tradicionalnu, već klasičnu, sa jedne strane, i heavy metal sa druge. U pitanju je Edvard Grieg, norveški pijanista, dirigent i kompozitor. Čućete muziku iz predstave Peer Gynt. Delo se zove "In the hall of mountain king" ili na srpskom "U dvorani planinskog kralja". Apocalyptica, finski trio koji svira heavy metal muziku na čelima (muziku koja se još naziva cello metal) preradila je kompoziciju i izvela na jedan još energičniji način. Uživajte u kontrastu!
Za danas sam odlučio da vam prikažem skandinavsku muziku, ali ne tradicionalnu, već klasičnu, sa jedne strane, i heavy metal sa druge. U pitanju je Edvard Grieg, norveški pijanista, dirigent i kompozitor. Čućete muziku iz predstave Peer Gynt. Delo se zove "In the hall of mountain king" ili na srpskom "U dvorani planinskog kralja". Apocalyptica, finski trio koji svira heavy metal muziku na čelima (muziku koja se još naziva cello metal) preradila je kompoziciju i izvela na jedan još energičniji način. Uživajte u kontrastu!
Odlučio sam da svoj blog obogatim jednom novom kategorijom. Kategorija je nazvana "Muzika za dušu" i tu ću povremeno ubacivati muziku koju volim da slušam. Biće tu od svakog žanra po malo jer volim da slušam sve što mi se svidi. Naravno, biće izostavljeni Grand, Gold i ostali underground narodnjaci jer ne odgovaraju nazivu kategorije.
Za početak ćemo slušati Franca Šuberta i njegovo genijalno ostvarenje "Ave Maria" koje izvodi Barbara Hendriks. Nežan glas i melodija nikoga neće ostaviti ravnodušnim, naprotiv, ovo će vas delo opustiti, inspirisati i ulepšaće vam dan. Dodao sam reči i na nemačkom i na engleskom da bi doživljaj bio još jači. Uživajte!
Nemački
Ave Maria! Jungfrau mild,Erhöre einer Jungfrau Flehen,Aus diesem Felsen starr und wildSoll mein Gebet zu dir hinwehen.Wir schlafen sicher bis zum Morgen,Ob Menschen noch so grausam sind.O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen,O Mutter, hör ein bittend Kind! Ave Maria!
Ave Maria! Unbefleckt!Wenn wir auf diesen Fels hinsinkenZum Schlaf, und uns dein Schutz bedecktWird weich der harte Fels uns dünken.Du lächelst, Rosendüfte wehenIn dieser dumpfen Felsenkluft,O Mutter, höre Kindes Flehen,O Jungfrau, eine Jungfrau ruft!Ave Maria!
Ave Maria! Reine Magd!Der Erde und der Luft Dämonen,Von deines Auges Huld verjagt,Sie können hier nicht bei uns wohnen,Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen,Da uns dein heil'ger Trost anweht;Der Jungfrau wolle hold dich neigen,Dem Kind, das für den Vater fleht.Ave Maria!
Engleski
Ave Maria! Maiden mild!Listen to a maiden's prayer!Thou canst hear though from the wild,Thou canst save amid despair.Safe may we sleep beneath thy care,Though banish'd, outcast and reviled -Maiden! hear a maiden's prayer;Mother, hear a suppliant child!Ave Maria!
Ave Maria! undefiled!The flinty couch we now must shareShall seem this down of eider piled,If thy protection hover there.The murky cavern's heavy airShall breathe of balm if thou hast smiled;Then, maiden! hear a maiden's prayer;Mother, list a suppliant child!Ave Maria!
Ave Maria! stainless styled!Foul demons of the earth and air,From this their wonted haunt exiled,Shall flee before thy presence fair,We bow us to our lot of care,Beneath thy guidance reconciled;Hear for a maid a maiden's prayer,And for a father hear a child!Ave Maria!